本ページでは、英検1級の出題傾向を分析して独自作成したそっくり模試 第11回の問題を一部掲載し、解答・解説の一部もご紹介します。全問題(大問1〜5)と詳しい解説は、無料登録後にPDFでダウンロードいただけます。
全22問のうち、3問を掲載しています。
(1)With no firsthand records surviving, much of what historians say about the queen's true motives is now pure ( ).
解説:一次資料が残らず、動機については確かな根拠のない当て推量にすぎない→〈憶測、当て推量〉conjecture。他の選択肢(regime/authenticity/coincidence)はいずれも同じ品詞だが、文脈上この空所には当てはまらない。
(2)A bitter doctrinal ( ) eventually tore the once-united church in two, and the rival congregations refused all contact for generations.
解説:教会を二つに引き裂いた教義上の「分裂」→〈(組織・集団の)分裂、分派〉schism。他の選択肢(dimension/stem/hydrogen)はいずれも同じ品詞だが、文脈上この空所には当てはまらない。
(3)Raised in the rarefied ( ) of the diplomatic corps, she was at ease among ambassadors long before she had left school.
解説:外交官という特権的な社会環境で育った→〈(社会的)環境、界隈〉milieu。他の選択肢(allowance/agenda/probability)はいずれも同じ品詞だが、文脈上この空所には当てはまらない。
長文の冒頭部分と設問例を掲載しています。全文と全設問はPDFに収録。
Tuning the World
For most of musical history, there was no such thing as a single correct pitch. The note we call 'A' might be tuned noticeably higher in one town than in the next, and an instrument built for a church in northern Europe could sound out of tune the moment it was carried south. Itinerant musicians simply adjusted as best they could. As long as the players in any one place agreed among themselves, the absence of a universal standard ( 23 ). …(続く)
(23)空所(23)に入れるのに最も適切なものを選ぶ問題です。
解説:空所前は「各地の奏者が互いに合わせている限り」という条件、直後の段落が逆接的に『The trouble began as music became more international(問題は音楽が国際化して初めて生じた)』と続く。ゆえに当時は統一基準がなくとも〈ほとんど実害がなかった〉= raised few practical difficulties。2「決して容認されえない」・3「ほぼ全ての演奏を台無しにした」は次段落の『問題は後に生じた』と矛盾、4「名手すら当惑させた」も同様に時系列が合わない。
長文の冒頭部分と設問例を掲載しています。全文と設問はPDFに収録。
The Camera and the Canvas
When the first practical photographic processes were unveiled in the late 1830s, some painters greeted the news with consternation. For centuries, one of the central tasks of the visual artist had been to record the visible world with painstaking fidelity—to capture a likeness, document an event, or preserve the features of the wealthy and powerful. Now a machine could do this in minutes, with a precision that no human hand, however practised a virtuoso, could match, and at a fraction of the cost. A celebrated French painter is said to have declared that, from that day on, painting was dead. …(続く)
No.29What does the passage say happened to portrait painting after photography appeared?
解説:第2段落「the modest likeness, in particular, migrated almost entirely to the camera(ささやかな肖像はほぼ完全にカメラへ移った)」の強いパラフレーズが2。1は『画家は廃業した』と全体を誇張(本文はむしろ画家が別の道で生き残ったとする)で誤り、3は本文に記述がなく逆、4は『写真的な細密描写を捨てた』という後段と矛盾。
設題と語数を掲載しています。模範解答と解説はPDFに収録。
大問4 英文要約(90-110語)
Read the article below and summarize it in your own words as far as possible in English. Summarize it between 90 and 110 words.
大問5 エッセイ(200-240語)
Write an essay on the given TOPIC. Give THREE reasons to support your answer. Structure: introduction, main body, and conclusion Suggested length: 200-240 words
大問1〜5の全問題、解答用紙、詳しい解説(要約・エッセイの模範解答つき)をPDFでご利用いただけます。
メールアドレスだけの無料登録で、すぐに全12回が見られます。
すでに登録済みの方は ログイン
英検1級の一次試験(筆記)は、大問1 語句空所補充(22問)、大問2 長文空所補充(6問)、大問3 長文読解(7問)、大問4 英文要約(90〜110語)、大問5 エッセイ(200〜240語・理由3つ)で構成されます。本模試の第11回は、Tuning the World / The Limits of Friendshipなどの題材を扱い、本番と同じ問題数・難易度で作成しています。 語彙問題では1級レベルの語(conjecture, schism, milieu など)を中心に出題し、長文読解では言い換えや文脈把握を問います。 ライティングは英文要約(90-110語)とエッセイ(200-240語)で、いずれも模範解答つきです。 全問題・全解説・解答用紙は無料登録後にPDFでダウンロードいただけます。