本ページでは、英検1級の出題傾向を分析して独自作成したそっくり模試 第5回の問題を一部掲載し、解答・解説の一部もご紹介します。全問題(大問1〜5)と詳しい解説は、無料登録後にPDFでダウンロードいただけます。
全22問のうち、3問を掲載しています。
(1)When the recession hit, it was the smallest businesses that had to bear the ( ) of the downturn, while the largest corporations weathered it with relative ease.
解説:【コロケーション維持】bear the ( ) of ... の枠で「~の矢面に立つ/最も大きな打撃をまともに受ける」を表す定型は brunt のみ(bear the brunt of)。他の選択肢(onslaught/surplus/governor)はいずれも同じ品詞だが、文脈上この空所には当てはまらない。
(2)The newsroom descended into a ( ) of conflicting reports and frantic phone calls as the true scale of the disaster slowly became clear.
解説:矛盾する報告と電話が渦巻く大混乱→〈大混乱、渦巻く激動〉maelstrom。他の選択肢(parliament/dexterity/honesty)はいずれも同じ品詞だが、文脈上この空所には当てはまらない。
(3)Her ( ) for taking on seemingly impossible challenges had served her well as an explorer, even if it alarmed her more cautious colleagues.
解説:不可能に思える挑戦を好んで引き受ける性向→〈(強い)好み、傾向〉penchant。他の選択肢(balance/fraction/gait)はいずれも同じ品詞だが、文脈上この空所には当てはまらない。
長文の冒頭部分と設問例を掲載しています。全文と全設問はPDFに収録。
The Dancing Bee
To the casual observer, a beehive in summer is a scene of pure chaos: thousands of insects coming and going with no discernible order. Yet hidden within that bustle is one of the most remarkable communication systems in the whole animal kingdom. When a foraging bee discovers a rich patch of flowers, she does not simply keep the news to herself. On returning to the hive, she performs a peculiar movement across the vertical surface of the comb, running forward in a straight line while waggling her body, then circling back to repeat the figure over and over. For a long time naturalists dismissed this curious dance as ( 23 ). It took the patient work of one researcher in the twentieth century to demonstrate that it is, in fact, a language of astonishing precision. …(続く)
(23)空所(23)に入れるのに最も適切なものを選ぶ問題です。
解説:空所直後が逆接的に「実は驚くほど正確な言語だと示すのに研究者の努力を要した」と続く。つまり当初は『無意味な癖』と一蹴されていた=1。2は後に判明する内容そのもので「当初dismissした」と矛盾、3・4は本文に根拠がない。
長文の冒頭部分と設問例を掲載しています。全文と設問はPDFに収録。
The Machine from the Sea
In 1901, sponge divers working off the tiny Greek island of Antikythera came upon the wreck of an ancient ship that had gone down some two thousand years before. Among the marble statues and bronze fragments they hauled to the surface was an unremarkable lump of corroded metal, easily overlooked beside the more obviously valuable cargo. It lay largely ignored in a museum for decades. Only gradually did scholars come to realise that this battered object was the most sophisticated instrument to have survived from the ancient world, a geared mechanical device of such complexity that nothing comparable would appear again for well over a thousand years. …(続く)
No.29What does the passage say about how the mechanism was treated after it was first brought up from the wreck?
解説:第1段「明らかに価値ある積荷の陰で容易に見過ごされ、数十年間museumで放置された」を言い換えたものが2。1は『見過ごされた』と正反対、3・4は本文に記述がなく、divers(発見者)に釣られた巧妙な誤り(★3:本文の語を使うが事実は未記載)。
設題と語数を掲載しています。模範解答と解説はPDFに収録。
大問4 英文要約(90-110語)
Read the article below and summarize it in your own words as far as possible in English. Summarize it between 90 and 110 words.
大問5 エッセイ(200-240語)
Write an essay on the given TOPIC. Give THREE reasons to support your answer. Structure: introduction, main body, and conclusion Suggested length: 200-240 words
大問1〜5の全問題、解答用紙、詳しい解説(要約・エッセイの模範解答つき)をPDFでご利用いただけます。
メールアドレスだけの無料登録で、すぐに全12回が見られます。
すでに登録済みの方は ログイン
英検1級の一次試験(筆記)は、大問1 語句空所補充(22問)、大問2 長文空所補充(6問)、大問3 長文読解(7問)、大問4 英文要約(90〜110語)、大問5 エッセイ(200〜240語・理由3つ)で構成されます。本模試の第5回は、The Dancing Bee / The Price of a Flowerなどの題材を扱い、本番と同じ問題数・難易度で作成しています。 語彙問題では1級レベルの語(brunt, maelstrom, penchant など)を中心に出題し、長文読解では言い換えや文脈把握を問います。 ライティングは英文要約(90-110語)とエッセイ(200-240語)で、いずれも模範解答つきです。 全問題・全解説・解答用紙は無料登録後にPDFでダウンロードいただけます。